Inglourious Basterds – Tarantino hat wieder zur Hochform gefunden
Nachdem ich gestern schon die Poken-Plättung aus terminlichen Gründen verpasst hatte und am Abend meine Jungs Peach Weber schauen wollten, habe ich beschlossen, dass ich mir Inglourious Basterds, den neuen Film von Quentin Tarantino anschaue.
Offen gesagt hatte ich mir nicht viel davon versprochen. Ich habe im Vorfeld dazu keine Kritiken oder Teaser angesehen und wusste nur, das er im zweiten Weltkrieg spielt (hasse eigentlich Weltkriegsfilme) und das er in Deutschland gedreht wurde. Dazu kommt, dass mich der letzte Film, Death Proof, von Tarantino total enttäuschte. Ich hatte ihn nicht mal fertig geschaut.
Anders dieser Film. Tarantino ist wirklich wieder in Hochform. Der Film packt einen von der ersten Sekunde an. Obwohl er sehr von den Dialogen lebt und die Actionszenen eher dünn gesät sind, taucht man völlig in Tarantinos Welt ein. Dazu kommt wieder der Tarantino eigene Humor dazu, der vielleicht nicht jedermanns Sache ist. Die Schauspieler, nicht nur Brad Pitt, machen ihren Job grossartig, die Kameraführung erinnert Sergio Leone Filme oder an die Arbeiten von Michael Ballhaus und der Soundtrack ist sehr stimmig, obwohl er nicht den klassischen Film Soundtracks entspricht.
Ich finde den Film kultverdächtig und reihe ihn sicher kurz nach Pulp Fiction ein, wenn nicht sogar davor.
Du kannst alle Antworten zu diesem Eintrag via RSS 2.0 Feed erfolgen. Du kannst einen Kommentar hinterlassen, oder einen Trackback von deiner eigenen Seite.
Ich kam leider bisher nicht dazu mir den Film anzuschauen, wird aber noch gemacht, bin ja immerhin ein Fan von Tarantino. Hast du ihn eigentlich auf deutsch oder im O-Ton gesehen? Habe schon von einigen gehört, dass auf Deutsch einiges am Film verlorengehen soll.
Ich habe ihn leider auf deutsch gesehen. Ich denke aber nicht, das viel verloren geht. Es gibt eine Szene, in der ein Engländer, der sich als Nazi-Offizier ausgibt, auf Grund seines merkwürdigen Dialektes enttarnt wird. (Kann uns Schweizern auch passieren
). In der Synchronfassung kommt dieser Dialekt nicht zur Geltung.
nicht im original? natürlich geht viel verloren. diesen film sollte man unbedingt im originalton sehen. synchronfassungen sind generell ein übel, da nicht nur die sprachen, sondern auch die originalstimmen verloren gehen. deutsche, engländer, us-amerikaner und franzosen sprechen in ihrer jeweiligen landessprache. übrigens wurde der “falsche nazi” im endeffekt wegen des zählens und nicht aufgrund seines dialektes enttarnt.
Ich möchte auch die Originalfassung empfehlen, gerade die Vielsprachigkeit trägt hier zum Filmerlebnis bei.
Ok, ihr habt mich überredet.
Werde wohl noch den Weg nach Zürich auf mich nehmen und ihn mir ein zweites Mal im Original ansehen.
eine gute entscheidung
Hm.. ich wollte mir den ja eigentlich nicht ansehen gehen. Aber nach District 9 von letztem Montag könnte ich das vielleicht doch noch machen. So als Wiedergutmachung.
Zuerst möchte ich folgendes klarstellen: Ich bin weder Deutscher, noch sympathisiere ich mit nationalsozialistischen oder faschistischem Gedankengut.
Dieser Film ist der eindeutige Beweis dafür dass einerseits das deutsche Volk, wenn man es überhaupt noch als ein solches bezeichnen kann, jeglichen Stolz und Selbstachtung verloren hat. Wie kann man sich als Deutsche/r überhaupt einen solchen Mist ansehen? Das hat jetzt nichts mit Politik zu tun, sondern einfach mit der Würde eines Volkes. Deutsche Schauspieler, die sich an einer solchen öffentlichen Erniedrigung noch beteiligen sind Verräter an ihren eigenen Wurzeln. Anstatt sie mit Lob zu überhäufen und sich über erhaltene Oscars zu freuen sollte man sie vom deutschen Filmgeschäft verbannen. Aber die Medienschaffenden selbst sind ja allesamt vom Kollektiv-Masochismus infiziert. Es ist eine Schande!